[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Интересные факты » Корея » Корейские обращения
Корейские обращения
LolliДата: Среда, 21.03.2012, 20:42 | Сообщение # 1
Лейтенант
Группа: Админ
Сообщений: 43
Репутация: 0
Статус: Offline
ри обращении к человеку в Корее принято учитывать множество факторов: его возраст, пол, социальное положение, близость ваших отношений и окружающую ситуацию. Как правило, люди обращаются друг к другу с помощью особых обращений - использование личных имен отходит на второй план, и иногда даже может показаться невежливым. Поэтому при первом знакомстве корейцы стараются узнать основные сведения о собеседнике, чтобы понять, как к нему обращаться.

Оппа ("старший брат") - так обращаются девушки к старшим по возрасту молодым людям. Обращение несет в себе легкий оттенок восхищения (тем что он старше, лучше, умнее). Могут использовать фанатки по отношению к кумиру, девушка по отношению к своему парню, ну и, разумеется, сестра к старшему брату.

Хён ("старший брат") - обращение к старшему по возрасту, используется только среди мужчин (при небольшой разнице в возрасте). В принципе, часто подобным образом обращаются друг к другу друзья (но только парни).

Онни ("старшая сестра") - обращение младшей девушки к старшей. Могут употреблять в общении друг с другом не только сестры, но и подруги.

Нуна ("старшая сестра") - аналогичное обращение для парней, используется в неформальной обстановке для обращения к старшей по возрасту знакомой девушке.

Сонбэ ("старший товарищ") - уважительная форма обращения к старшеклассникам, старшекурсникам, коллегам по работе. В японском языке есть похожее - "семпай".

Аджосси - обращение к мужчине, значительно старше по возрасту. К продавцам, водителям автобусов.

Ачжума - обращение, похоже на русское "тетенька". Молодых девушек может серьезно обидеть.

Агасси - как раз более подходящее вежливое обращение к молодым девушкам (примерно до 35 лет).

Окончание -ним (например хённим, сонбэним) используется как более уважительная и строгая форма.

Также к именам часто добавляются суффиксы -ши, что тоже добавляет вежливости.

На самом деле, подобных обращений в корейском языке гораздо больше. Тем не менее, как и любой язык, разговорный корейский понемногу упрощается - все чаще можно услышать и английские "мистер", "мисс", "миссис", это в каком-то роде даже можно среди молодежи.
Проще всего запомнить множество обращений и соответствующие им ситуации во время просмотра корейских дорам.
 
Форум » Интересные факты » Корея » Корейские обращения
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: